茨城櫻花節

2018年3月下旬~5月上旬
from late March to early May
2018年3月下旬~5月上旬
2018年3月下旬~5月上旬
2018년 3월 하순~5월 상순
ปลายเดือนมีนาคม – ต้นเดือนพฤกษภาคม 2018
見物客でにぎわう名所から、地元に愛される隠れた人気スポットまでをご紹介します。県内では地域ごとに開花時期が異なりるため様々な種類の桜の木が植えられているため、およそ1ヶ月間にわたりも長く桜を楽しむことができます
This is information on cherry blossoms in popular spots and other places that are not-well-known but local people love. For over one month, you can enjoy cherry blossoms since different varieties will bloom with different timing.
在茨城县内因地域不同、樱花种类繁多,开花时节各异,所以长达一个多月之久都可以在茨城观赏樱花美景。现在向您介绍几处有代表性的樱花景点。
嬌美櫻花處處開!依照品種,地區溫度,開花時期各有不同,拉長了賞花期至1個半月左右。微風徐徐吹落的花瓣雨,更添許幾許夢幻之美。
구경꾼들로 붐비는 명소와 고장에서 사랑 받는 숨은 인기 관광지까지.. 소개합니다.현내에서는 지역별 개화 시기가 다른 종류의 벚꽃나무가 심어져 있어 한달 이상의 기간에 걸쳐 벚꽃을 즐길 수 있습니다
แนะนำสถานที่ชมดอกซากุระที่มีชื่อเสียง และมีผู้คนจำนวนมากไปเที่ยวชม รวมถึงสถานที่ที่ยังไม่ค่อยมีชื่อเสียงแต่ได้รับความนิยมเป็นอย่างมากจากคนในพื้นที่ ซึ่งแต่ละเขตจะมีซากุระหลากหลายสายพันธุ์ และจะบานไม่ค่อยตรงกัน ท่านจึงสามารถเพลิดเพลินกับการชมซากุระได้นานกว่า 1 เดือน
土浦桜まつり(土浦市)
Tsuchiura Cherry Blossom Festival (in Tsuchiura)
土浦樱花节(土浦市)
土浦櫻花節(土浦市)
쓰치우라 벚꽃 축제(쓰치우라시)
ซึจิอุระ ซากุระ มัตสึริ (อ.ซากุระ)
亀城公園・桜川・新川・竜ヶ峰・真鍋小学校等、市内には多くの桜の名所がある。特に真鍋小学校の樹齢約100年のソメイヨシノは県天然記念物に指定されている。また、期間中は各所でライトアップやイベントが開催され賑わいる。
The city of Tsuchiura has lots of cherry blossom viewing spots such as Kijo Park, the Sakuragawa River banks, the Shinkawa River banks, Ryugamine, and Manabe Elementary School. The 100-year-old cherry tree in the school yard is designated as a Ibaraki Prefectural natural property. Various kinds of events take place at many places and the cherry trees are lit up at night.
土浦市内的龟城公园・樱川・新川・龙峰・真锅小学校等地是有名的樱花景点。特别是真锅小学校树龄约100年的吉野樱被指定为县天然纪念物。在樱花节期间各地举办夜晚灯光秀等活动,热闹非凡。
龜城公園・櫻川・新川・龍峰・真鍋小學等地,都是極為有名的賞櫻地點。特別是真鍋小學裡的染井吉野櫻,其樹齡已達百年以上,為縣定天然紀念物。在櫻花期間,會舉辦各式活動及夜間打燈賞櫻。
기죠 공원, 사쿠라강·신천·류가사키·마나베 초등 학교 등 시내에는 많은 벚꽃의 명소가 있습니다. 특히 마나베 초등 학교의 수령 약 100년의 왕벚 나무는 현 천연 기념물로 지정되어 있습니다.또 기간은 곳곳에서 라이트 업이나 행사가 열려 성행을 이루고 있습니다.
ภายในอำเภอมีสถานที่ที่มีชื่อเสียงด้านดอกซากุระหลายแห่ง อาทิ สวน Kameoko · Sakuragawa · Shinkawa · Ryugamine · โรงเรียนชั้นประถมศึกษา Manabe ฯลฯ โดยเฉพาะอย่างยิ่งต้นซากุระ พันธุ์โซเมโยชิโนะของโรงเรียน Manabe ได้รับเลือกเป็นอนุสาวรีย์ธรรมชาติประจำจังหวัด และยังมีการประดับไฟ หรือ การจัดกิจกรรมต่าง ๆ ขึ้นตามสนานที่ที่มีชื่อเสียง

会場
Venue
会场
地點
장소
สถานที่
亀城公園・桜川・新川・竜ヶ峰・真鍋小学校,他
Kijo Park / The Sakuragawa River / The Shinkawa River / Ryugamine / Manabe Elementray School and other spots
龟城公园・樱川・新川・龙峰・真锅小学校,其他
龜城公園・櫻川・新川・龍峰・真鍋小學等地
기죠 공원, 사쿠라강, 신천, 류가사키, 마나베 초등학교 등
สวน Kameoko · Sakuragawa · Shinkawa · Ryugamine · โรงเรียนชั้นประถมศึกษา Manabe
桜祭り
Tsuchiura Cherry Blossom Festival
樱花节
花期
벚꽃 축제
ซากุระมัตสึริ
3月下旬~4月上旬
late March to early April
3月下旬~4月上旬
3月下旬~4月上旬
3월 하순~4월 상순
ปลายเดือนมีนาคม – ต้นเดือนเมษายน
問合せ
inquiry
咨询
洽詢
문의처
ติดต่อ
土浦市観光協会 TEL:029-824-2810
Tsuchiura Tourist Association
土浦市观光协会 TEL:029-824-2810
土浦市觀光協會 TEL:029-824-2810
쓰치우라시 관광협회 TEL:029-824-2810
สมาคมการท่องเที่ยวอำเภอซึจิอุระ TEL:029-824-2810
日立駅前平和通り、かみね公園、十王パノラマ公園 (日立市)
Heiwa Street in front of Hitachi Station / Kamine Park / Juo Panorama Park (in Hitachi)
日立站前和平大道、神峰公园、十王全景公园(日立市)
日立車站前平和大道、KAMINE公園、十王PANORAMA公園(日立市)
히타치역 평화거리, 가미네 공원 주오 파노라마 공원 ( 히타치시)
ถนนเฮวะโดริ ณ สถานีฮิตาจิ สวนคามิเนะ สวนจูโอนาโนราม่า (อ.ฮิตาจิ)
市街地にある約 14000本の桜が開花し街を華やかに彩る。4/1(日)~15(日)は平和通りの桜並木がライトアップされ、光のトンネルが楽しめる。また、4/7(土)、8(日)には、日立風流物(ユネスコ無形文化遺産)の公開をはじめ、各種出店やステージイベントなど多くのイベントが開催される。
There are approximately 14,000 cherry trees in Hitachi and they will color the city beautifully in the season. From April 1, Sunday to 15, Sunday the cherry trees along the Heiwa Street will be lit up, which looks like a illumination tunnel. This year on 7th, Saturday and 8th, Sunday, you can see Hitachi Furyumono, a festival float where a puppet show is performed, and it is designated as a UNESCO intangible cultural property. And, various kinds of attractions including stage performances and stalls can be enjoyed.
市內各地约有14000棵樱花树,盛开时节将街道装扮得光彩夺目。4/1(周日)~15(周日)和平大道两旁有樱花灯光秀,请您享受樱花隧道的夜晚照明梦幻美景。此外,4/7(周六)、4/8(周日)展有日立风流物(联合国教科文组织非物质文化遗产),还有各种临时摊床的特色商品销售及舞台表演等各种活动。
日立車站前平和大道、KAMINE公園、十王PANORAMA公園(日立市)
시가지에 있는 약 14000개의 벚꽃이 피어 거리를 화려하게 장식한다. 4/1(일)~15(일)은 평화거리의 벚꽃이 라이트 업 되어 빛의 터널을 즐길 수 있습니다. 또 4/7(토), 8(일)에는 히타치풍류물(유네스코 무형 문화 유산)의 공개를 비롯한 각종 노점과 무대 이벤트 등 많은 행사가 개최됩니다.
ถนนรอบเมืองจะถูกปกคลุมไปด้วยดอกซากุระที่เบ่งบานสะพรั่งอย่างสวยงามประมาณ 14000 ต้น เพลิดเพลินไปกับอุโมงค์ดอกซากุระที่จะถูกประดับไฟอย่างสวยงาม ณ ถนนเฮวะ ตั้งแต่ 1 – 15 เม.ย. หรือชมเทศกาลแห่ฮิตาจิ ฟุริว โมโน (การแสดงหุ่นเชิดของญี่ปุ่น) เทศกาลทีได้รับเลือกจากยูเนสโกให้เป็นมรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมในวันที่ 7 – 8 เม.ย. รวมถึงการออกร้านค้า การแสดงบนเวที และกิจกรรมอีกมากมายหลายอย่าง

会場
Venue
会场
地點
장소
สถานที่
JR日立駅前平和通り、かみね公園、十王パノラマ公園
Heiwa Street (in front of JR Hitachi Station), Kamine Park, Juo Panorama Park
JR日立站前和平大道、神峰公园、十王全景公园
日立車站前平和大道、KAMINE公園、十王PANORAMA公園
JR 히타치역전 평화거리, 가미네 공원, 주오 파노라마 공원
ถนนเฮวะโดริ ณ สถานีฮิตาจิ สวนคามิเนะ สวนจูโอนาโนราม่า
桜祭り
Tsuchiura Cherry Blossom Festival
樱花节
花期
벚꽃 축제
ซากุระมัตสึริ
4/1(日)~4/15(日)
April 1, Sunday to 15, Sunday
4/1(周日)~4/15(周日)
櫻花節
4/1(일)~4/15(일)
1 – 15 เม.ย.
問合せ
inquiry
咨询
洽詢
문의처
ติดต่อ
日立市観光協会(日立さくらまつり実行委員会事務局) TEL:0294-22-3111
Hitachi Tourism & Products Association
日立市观光协会(日立樱花节实行委员会事务局) TEL:0294-22-3111
日立市観光協會(日立櫻花節執行委員會事務局) TEL:0294-22-3111
히타치 관광협회(히타치 벚꽃 축제 실행 위원회 사무국) TEL:0294-22-3111
สมาคมการท่องเที่ยวอำเภอฮิตาจิ (สำนักงานคณะกรรมการบริหารฮิตาจิซากุระมัตสึริ) TEL:0294-22-3111
福岡堰さくら公園(つくばみらい市)
Fukuokazeki Sakura Park (in Tsukubamirai)
福冈堰樱花公园(筑波未来市)
福岡堰櫻花公園(筑波未來市)
福岡堰(후쿠오카세키)벚꽃 공원(쓰쿠바 미라이시)
ฟุกุโอกะ เซะคิ ซากุระ โคเอน (ฝายน้ำ) (อ.ทสึคุบะมิไร)
福岡堰は関東三大堰の一つ。1.8kmにも及ぶ遊歩道沿いに咲く約600本ものソメイヨシノが、楽しませてくれる。4月上旬頃には「福岡堰さくらまつり-4/6(金)~4/10(火)」も開催される。
Fukuokazeki Weir is one of the three biggest weirs in the Kanto region. Nearly 600 cherry trees are grown alongside a 1.8-kilometer-long walkway along the river. Fukuokazeki Cherry Blossom Festival takes place from April 6, Friday to 10, Tuesday.
福冈堰是关东三大堰之一。沿着1.8公里的游步道能观赏到约有600棵的吉野。在4月上旬举办「福冈堰樱花节-4/6(周五)~4/10(周二)」。
福岡堰櫻花公園(筑波未來市)
후쿠오카 세키는 관동 3대 세키(둑)의 하나. 1.8km에 달하는 산책 길가에 피는 약 600개의 왕벚 나무가 즐겁게 해 줍니다. 4월 상순경에는 「후쿠오카 세키 벚꽃 축제-4/6(금~4/10(화)」도 개최됩니다.
ฝายน้ำฟุคุโอกะ คือ 1 ใน 3 ฝายน้ำที่ใหญ่ที่สุดในเขตคันโต ซึ่งท่านจะเพลิดเพลินไปกับการเดินเล่นชมดอกซากุระสายพันธุ์โซเมโยชิประมาณ 600 ต้นทีเรียงยาวกันถึง 1.8 กม. “ฟุกุโอกะ เซะคิ ซากุระ มัตสึริ” เริ่มตั้งแต่ 6 – 10 เม.ย.

会場
Venue
会场
地點
장소
สถานที่
つくばみらい市北山2633-7
2633-7 Kitayama, Tsukubamirai
筑波未来市北山2633-7
筑波未來市北山2633-7
쓰쿠바 미라이시 키타야마2633-7
Tsukuba Mirai City Kitayama 2633-7
見ごろ
Season
樱花节
花期
절정기
ช่วงที่เหมาะแก่การรับชม
4月上旬~4月中旬
early April to mid-April
4月上旬~4月中旬
4月上旬~4月中旬
4월 상순~4월 중순
ต้นเดือน ถึง สินเดือนเมษายน
問合せ
inquiry
咨询
洽詢
문의처
ติดต่อ
つくばみらい市観光協会 TEL:0297-58-2111
Tsukubamirai Tourist Assocation TEL: 0297-58-2111
筑波未来市观光协会 TEL:0297-58-2111
筑波未來市觀光協會 TEL:0297-58-2111
쓰쿠바 미라이시 관광협회 TEL:0297-58-2111
สมาคมการท่องเที่ยวอำเภอทสึคุบะมิไร TEL:0297-58-2111
水戸の桜まつり(水戸市)
Mito Cherry Blossom Festival (in Mito)
水户樱花节(水户市)
水戶櫻花節(水戶市)
미토의 벚꽃 축제 (미토시)
มิโตะ โนะ ซากุระ มัตสึริ (อ.มิโตะ)
水戸市内の桜の名所6か所で開催されます。偕楽園、桜山、千波湖畔、桜川など、それぞれにソメイヨシノ・シダレザクラなどが美しく咲き競いる。桜で色づく春の水戸を、心行くまでお楽しみください。(千波湖畔の一部には八重桜もある)
There are 6 cherry blossom viewing sites in Mito. Kairakuen Garden, Sakurayama, Lake Senba and the Sakura River and other places are good for seeing cherry blossoms of someiyoshino and weeping cherry trees. The entire city is colored pink with cherry tree blossoms, so pelase enjoy the spring atmosphere to the full. (Yaezakura, double-flowered cherry, are seen along the lakeside.)
水户市内观赏樱花的景点名胜有6处。偕乐园、樱山、千波湖畔、樱川等地的吉野樱、枝垂樱等樱花竞相开放。请来访樱花笼罩的春季水户舒展身心。(千波湖畔樱花的一部分是八重樱)
在偕樂園、櫻山、千波湖畔、櫻川等6個水戶人氣賞櫻地舉辦。染井吉野櫻、枝垂櫻等,美麗綻放,好不迷人。(千波湖畔的櫻花,有部分為八重櫻,開花時期較晚)
미토시 내의 벚꽃의 명소 6개소에서 개최됩니다. 가이라쿠엔, 사쿠라야마, 센바 호반, 사쿠라 가와 등 저마다 왕벚 나무 ,수양 벚나무 등이 경쟁을 하둣 아름답게 피어 있습니다. 벚꽃으로 물들은 봄의 미토를 마음껏 즐겨 주십시오. (센바 호반의 일부에는 겹벚꽃도 있습니다)
ภายในอำเภอมิโตะมีสถานที่ที่มีชื่อเสียงด้านดอกซากุระถึง 6 แห่ง อาทิ สวนไคราคุเอน ซากุระยามะ ทะเลสาบเซนบะ ซากุระคาวะ ฯลฯ โดยจะมีซากุระสายพันธุ์โซเมโยชิ ชิดาเระซากุระที่แข่งกันเบ่งบานอย่างสวยงาม ขอเชิญทุกท่านมาอิ่มเอมไปกับฤดูใบไม้ผลิของมิโตะที่จะถูกปกคลุมไปด้วยดอกซากุระ (บางจุดในทะเลสาบเซนบะยังมียาซาเอซากุระด้วย หรือที่เรารู้จักกันในนาม “โบตั๋น ซากุระ” )

会場
Venue
会场
地點
장소
สถานที่
偕楽園、桜山、千波湖畔、桜川など
Kairakuen Garden / Sakurayama / Lake Senba / the Sakuragawa River
偕乐园、樱山、千波湖畔、樱川等6处
偕樂園、櫻山、千波湖畔、櫻川等6處
가이라쿠엔, 사쿠라야마, 센바 호반, 사쿠라가와등
สวนไคราคุเอน ซากุระยามะ ทะเลสาบเซนบะ ซากุระคาวะ ฯลฯ
桜祭り
Tsuchiura Cherry Blossom Festival
樱花节
花期
벚꽃 축제
ซากุระมัตสึริ
4/1(土)~4/15(土) 4月上旬~中旬
early April to mid-April
4月上旬~中旬
4/1(星期六)~4/15(星期六)
4월 상순 ~중순
ต้นเดือน – กลางเดือนเมษายน
問合せ
inquiry
咨询
洽詢
문의처
ติดต่อ
水戸観光協会 TEL:029-224-0441
Mito Sightseeing Association
水户观光协会 TEL:029-224-0441
水戸觀光協会 TEL:029-224-0441
미토 관광협회 TEL:029-224-0441
สมาคมการท่องเที่ยวมิโตะ TEL:029-224-0441
常陸風土記の丘(石岡市)
Hitachi Fudokinooka (in Ishioka)
常陆风土记之丘(石冈市)
常陸風土記之丘(石岡市)
常陸風土記の丘(히타치 후도키노 오카) (이시오카시)
ฮิตาจิ ฟุโดคิ โนะ โอคะ (อ.อิชิโอคะ)
日本一の獅子頭があることで有名、桜の名所でも知られている。ソメイヨシノから始まり、シダレザクラ、ボタンザクラが順に花が咲く。特に、シダレザクラの桜回廊が美しい!
Having the biggest lion mask in Japan, this facility is also a popular spot for viewing weeping cherry blossoms. Other types of cherry trees such as someiyoshino and double-flower cherry tree bear beautiful blossoms one after another. The weeping cherry blossom cloister is especially beautiful.
以日本第一的狮子头而著称,也作为樱花名胜景点而名传四方。吉野樱先开花,之后是枝垂樱,最后是八重樱的开花顺序。赏花期长为次处特色。最值得推荐的是枝垂櫻长廊颇为壮观,景色别致!
同時以日本第一大獅頭和櫻花聞名。染井吉野櫻、枝垂櫻,八重櫻等依序開花,拉長遊客的賞花期。最要推薦必看的是枝垂櫻,枝垂櫻隧道美到爆表。
일본 제일의 사자 머리가 있는 것으로 유명한 벚꽃의 명소로도 알려지고 있습니다. 토종 왕벚꽃을 시작으로 수양 벚나무, 천엽 벚나무가 차례로 꽃이 핍니다.특히 수양 벚나무의 벚꽃 길이 아름답습니다!
สถานที่แห่งนี้มีชื่อเสียงเป็นอย่างมาก เพราะมีรูปปั้นหัวสิงโตที่ใหญ่ที่สุดในญี่ปุ่น (ชิชิกาชิระ) ซึ่งดอกซากุระจะบานตามลำดับดังต่อไปนี้ โซเมโยชิ ชิดาเระซากุระ และโบตั๋นซากุระ โดยเฉพาะอย่างยิ่งทางเดินที่ปลูกไปด้วยชิเดเระซากุระจะสวยงามเป็นอย่างมาก

会場
Venue
会场
地點
장소
สถานที่
茨城県石岡市染谷1646
1646 Someya, Ishioka
邮编315-0007 茨城县石冈市染谷1646
茨城県石岡市染谷1646
이바라키현 이시오카시 소마타니1646
1646 Someya, Ishioka
見ごろ
Season
樱花节
花期
절정기
ช่วงที่เหมาะแก่การรับชม
4月上旬~5月上旬
early April to early May
4月上旬~5月上旬
4月上旬~5月上旬
4월 상순 ~5월 상순
กลางเดือนเมษายน – ต้นเดือนพฤษภาคม
問合せ
inquiry
咨询
洽詢
문의처
ติดต่อ
常陸風土記の丘事業所 TEL:0299-23-3888
Hitachifudokinooka Office TEL:0299-23-3888
常陆风土记之丘事业所 TEL:0299-23-3888
常陸風土記の丘事業所 TEL:0299-23-3888
히타치 후도키노 오카 사무소 TEL:0299-23-3888
สำนักงานฮิตาจิ ฟุโดคิ โนะ โอคะ TEL:0299-23-3888
静峰ふるさと公園(那珂市)
Shizumine Furusato Park (in Naka)
静峰故里公园(那珂市)
靜峰FURUSATO公園(那珂市)
시즈미네 후루사토 공원 (나카시)
ชิซึมิเนะ ฟุรุซาโตะ โคเอน (อ.นาคะ)
広大な園内には、ソメイヨシノおよび約2,000本の八重桜が植えられており、満開を迎えた花の景色は壮観です。4月22日(土)~23日(日)に4月17日(火)~5月2日(水)の間、「八重桜まつりイベント」が行われる。(イベント日:4月21日22日)
This huge park has lots of someiyoshino cherry trees and nearly 2,000 yaezakura cherry trees. Viewing the double-flower cherry trees (yaezakura) in full bloom will be really an unforgettable memory to you. Various events are held on 21, Saturday and 22, Sunday, during the double-flower cherry blossom festival (from April 17, Tuesday to May 2, Wednesday).
在广阔的园区内种植有吉野樱花及约2000棵八重樱,满开时节的景色最为壮观。在4月17日(周二)~5月2日(周三)期间举办八重樱花节活动(活动日:4月21日22日)
靜峰FURUSATO公園(那珂市)
광대한 원내에는 왕벚꽃나무를 비롯해 약 2,000개의 겹벚나무가 심어져 있고 만개를 맞은 꽃의 경치는 장관입니다. 4월 17일(화)~5월2일(수)「겹벚꽃 축제 행사」도 한다.(이벤트날: 4월 21일, 22일)
ภายในสวนได้ทำการปลูกดอกซากุระสายพันธุ์ยาซาเอซากุระประมาณ 2,000 ต้น ช่วงที่ซากุระบานสะพรั่งนั้น มีความสวยงามเป็นอย่างมาก “ยาซาเอซากุระ มัตสึริ” เริ่มตั้งแต่ 17 เม.ย. – 2 พ.ค. (กิจกรรม : 21 – 22 เม.ย.)

会場
Venue
会场
地點
장소
สถานที่
茨城県那珂市静1720-1
1720-1 Shizu, Naka
茨城县那珂市静1720-1
茨城県那珂市静1720-1
이바라키현 나카시 시즈 1720-1
1720-1 Shizu, Naka
八重桜祭り
Double-Flower Cherry Blossom Festival (Yaezakura Matsuri)
八重樱花节
茨城県那珂市静1720-1
겹벚꽃 축제
ยาซาเอซากุระมัตสึริ
4/15(土)~5/3(水) 4月17日(火)~5月2日(水)
from April 17, Tuesday to May 2, Wednesday
4月17日(周二)~5月2日(周三)
櫻花節
4월17일(화)~5월2일(수)
17 เม.ย. – 2 พ.ค.
問合せ
inquiry
咨询
洽詢
문의처
ติดต่อ
那珂市観光協会 TEL:029-298-1111
Naka City Sightseeing Association
那珂市观光协会 TEL:029-298-1111
那珂市観光協会 TEL:029-298-1111
나카시 관광협회 TEL:029-298-1111
สมาคมการท่องเที่ยวอำเภอนาคะ TEL:029-298-1111