土浦煙火大會


全国からおよそ70万人の見物客が集まります

Tsuchiura All Japan Fireworks Competition is a large-scale contest where experienced fireworks makers from all over Japan will participate in. It started in 1925 and has been held annually on the first Saturday of October, so this year it takes place on October 6th (18:00~20:30), commemorating the 86th anniversary.

土浦全国烟火竞技大会将日本全国的烟火师召集而来举办大规模的烟火竞技比赛。从1925年开始至今已经是第86回了。每年10月的第一个星期六举行,今年与10月6号(18:00~20:30)举办。

土浦全國煙火競技大會的最大特色是招集來自全國的煙火師在此舉辦煙火競技比賽。從1925年開始,今年邁入第86個年頭。在每年10月的第一個星期六舉行,今年為10月6日(18:00~20:30)。

쓰치우라 전국 불꽃 경기 대회는 전국의 불꽃기능사들이 묘기를 겨루는 대규모 경기입니다. 1925년에 시작되어 올해로 86회째입니다. 매년 10월 첫 토요일에 개최됐고 올해는 10월 6일(18:00~20:30)에 실시 됩니다.

เทศกาลประกวดดอกไม้ไฟซึจิอุระได้รวบรวมช่างศิลปะดอกไม้ไฟฝีมือดีจากทั่วญี่ปุ่นเพื่อแข่งขันหายอดฝีมือ งานถูกจัดขึ้นมาตั้งแต่ปี 1925 ซึ่งปีนี้เข้าปีที่ 86 โดยทุกปีจัดในวันเสาร์สัปดาห์แรกของเดือนตุลาคม ปีนี้งานขึ้นในวันที่ 6 ตุลาคม (18 : 00 – 20 : 30)

Lễ hội thi đấu bắn pháo hoa trên toàn quốc Tsuchiura là lễ hội có qui mô lớn, quy tụ các nghệ nhân sản xuất pháo hoa trong cả nước tập trung lại tranh tài . Lễ hội này bắt đầu vào năm 1925 và đến nay được chào đón kỷ niệm 86 năm tổ chức .Lễ hội được tổ chức vào thứ bảy đầu tiên của tháng 10 hàng năm, năm nay sẽ tổ chức vào ngày 6 tháng 10 (18h00 đến 20h30).

全国の花火師たちの目標となる夢舞台です

The competition consists of three parts: star mine fireworks, 10-size fireworks, and creative fireworks. Nearly 20,000 fireworks are set off, attracting over 700,000 visitors every year. Especially, the wide star mine fireworks show (begins around 19:00) is amazing.

竞技分10号玉部、分速射连发部、和创作烟花部三个部门,总共发射大约2万发。每年都能吸引到70万人以上的观光客前来观赏,是秋天最大的烟火大会了。其中于晚上7点后发射的,大会执行委员会等提供的「大型连发烟火」会将大会推向高潮。

比賽分為連發煙火、直徑30cm大煙火、創意煙火的三個部門,總共會發射2萬發,每年皆吸引了約70萬人次的遊客來共襄盛舉,為秋天最大型的煙火大會。其中以過19:00,大會委員會所提供的「超級連發煙火彈」最具震撼性。

경기는 스타 마인, 10호 크기 불꽃, 창조 불꽃의 3부문으로이루어져 발사 수는 약 2만발, 예년 70만명 이상의 관객이 찾아오는 가을의 대불꽃 대회입니다. 그중에서도 대회 실행 위원회 등이 제공하는 19:00를 지나 발사되는「와이드 스타 마인」은 압도적 입니다.

การแข่งขันประกอบไปด้วยดอกไม้ไฟ 3 แบบ อาทิ Star Mine 10 โกดามะ และดอกไม้ไฟสร้างสรรค์ โดยจะมีการจุดพลุทั้งหมดประมาณ 20,000 พลุ แต่ละปีมีนักท่องเที่ยวมาเที่ยวชมเทศกาลดอกไปไม้ไฟประจำฤดูใบไม้ผลินี้ถึง 700,000 คน โดยเฉพาะอย่างยิ่งดอกไม้ไฟ Wide Star Mine ที่จัดขึ้นโดยคณะกรรมการมีความสวยงามเป็นอย่างมาก (การแสดงเริ่ม 19 : 00)

Là một lễ hội pháo hoa lớn vào mùa thu với hơn 20.000 phát được bắn lên bầu trời với 3 nhóm pháo chủ đạo là Star Mine, vòng số 10 và pháo hoa sáng tạo, hằng năm lễ hội này đón chào hơn 700.000 lượt du khách đến tham dự. Nổi bật nhất là pháo hoa “Wide Star Mine” được bắn lúc 19h00 của Ủy ban điều hành lễ hội cung cấp thì thật là một kiệt tác.

土浦花火づくし

Wide Star Mines

Information
情报提供
訊息
인포메이션
ข้อมูล
Thông tin

Venue: The bank of the Sakura River in Tsuchiura, Near the Gakuen Ohashi bridge

地点:茨城县土浦市樱川畔(学园大桥附近)

地點:土浦市櫻川畔、學園大橋附近

장소: 쓰치우라시 사쿠라가와 호반, 학원 대교 부근

ริมฝั่งแม่น้ำซากุระกวะ อ.ซึจิอุระ จ.อิบารากิ (ใกล้บริเวณสะพานกาคุเอนโอบาชิ)

Địa điểm: Sông Sakuragawa, thành phố Tsuchiura. gần cầu Gakuen Ohashi

Access
交通
交通
액세스
การเดินทาง
Hướng dẫn cách đi

By public transportation (train and bus or foot)

电车和巴士或者徒步

電車、公車或走路

전차와 버스 또는 도보로

รถไฟ รถบัส หรือเดิน

Bằng xe điện – xe buýt hoặc đi bộ

Get off at Tsuchiura Station on JR Joban Line and take the shuttle bus. (a 10min bus ride). The shuttle bus for the venue runs from 14:30 to 19:00. Back to Tsuchiura Station, it runs from 19:00 to 21:45.

JR常磐线土浦车站下车,转班车约10分钟。出发是14:30 ~ 19:00、返程是19:00 ~ 21:45。

在JR常磐線土浦車站下車後、轉搭接駁公車,約10分鐘到達。去程14:30 ~ 19:00、回程19:00 ~ 21:45。

JR조반선 쓰치우라역 하차、셔틀버스를 타고 약10분. 가는것은 14:30 ~ 19:00、돌아오는 것은19:00 ~ 21:45.

“ประมาณ 10 นาที นั่งชัทเทิลบัสจากสถานีซึจิอุระ
ขาไป 14 : 30 – 19:00 ขากลับ 19:00 – 21:45”

Xuống xe tại ga Tsuchiura, tuyến JR Joban ,bắt xe buýt shuttle đi khoảng 10 phút. Giờ đi từ 14h30 – 19h00, trở về từ 19h00 – 21h45.

Shuttle Bus Hours

班车运行时间

接駁公車行駛時間

셔틀버스 운행 시간

เวลาของชัทเทิลบัส

Giờ xe buýt đưa đón

To go to the venue (Tsuchiura Station ⇒ Gakuen Ohashi): 14:30~19:00

出发(土浦车站⇒学院大桥):14:30~19:00

去程(土浦車站⇒学園大橋):14:30~19:00

이벤트장행(쓰치우라역⇒학원 대교):14:30~19:00

ขาไป (สถานีซึจิอุระ ⇒ สะพานกาคุเอนโอบาชิ): 14:30 – 19:00

Chuyến đi (Ga Tsuchiura ⇒ Cầu Gakuen Ohashi): 14: 30 ~ 19: 00

Back to the station (Gakuen Ohashi ⇒ Tsuchiura Station): 19:00~21:45

返程(学院大桥⇒土浦车站):19:00~21:45

回程(学園大橋⇒土浦車站)19:00~21:45

돌아오는 행(학원 대교⇒쓰치우라역)19:00~21:45

ขากลับ (สะพานกาคุเอนโอบาชิ ⇒ สถานีซึจิอุระ) 19 : 00 – 21 : 45

Chuyến về ( Cầu Gakuen Ohashi ⇒ Ga Tsuchiura) 19:00~21:45

Shuttle Bus Fees
班车费用
接駁巴士車資
셔틀버스 운행 요금
ราคาชัทเทิลบัส
Giá vé của xe buýt đưa đón

One way fares: Adults:240 yen Children: 120 yen (prepaid transportation cards such as Pasumo and Suica can be used.)

成人:单程240日元 小学生:单程120日元(可以使用西瓜卡和PASUMO卡)

成人:單趟240日圓 小學生單趟120日圓(可以使用Pasumo,Suica)

어른:편도240엔 초등학생 편도120엔(Pasumo,Suica사용 가능 합니다.)

ผู้ใหญ่ : เที่ยวเดียว 240 เยน นร.ชั้นประถมเที่ยวเดียว 120 เยน (สามารถใช้บัตรรถไฟ Pasumo หรือ Suica)

Người lớn: 240 yên cho một chiều ,học sinh tiểu học 120 yên cho một chiều ( có thể sử dụng thẻ Pasumo, Suica)

Web site

网址

網址

홈페이지

โฮมเพจ

Web site

 

*Since the city of Tsuchiura is very crowded on the day, please use public transportation and come a little early. In case of stormy weather, the event will be postponed and check it on the website above.

※大会当日估计会非常拥挤,请大家早一点出门。如若天气不好的话,大会有可能会延后。请参考网页情报。

※大會當天十分擁擠,建議大家最好早一點出門。天候不佳時則會延期。請參考HP上的資訊。

※대회 당일은 대단히 혼잡하니 시간적으로 여유를 가지고 움직이시기 바랍니다. 악천후시는 연기합니다. HP를 참고해 주십시오.

※วันงานสภาพการจราจรอาจติดขัด ควรจะเผื่อเวลาในการเดินทาง และจะเลื่อนงานออกไปถ้าหากสภาพอากาศแปรปรวน

※ Vào đúng ngày diễn ra lễ hội dự kiến sẽ rất đông đúc , vì vậy xin mọi người vui lòng sắp xếp thời gian đi sớm để tránh bị kẹt . Trong trường hợp có bão, chúng tôi sẽ hoãn thi đấu lại . Vui lòng xem thông tin chi tiết trên trang web.

*For your safety and to protect yourself from the cold, it’s better to bring a flashlight, a mat, and a jacket etc.

※为了您的安全和避免受寒,请带上手电筒、垫子、和外套等。

※為了你的安全跟避免受寒,請攜帶手電筒、鋪墊和外套等。

※안전과 추위대책으로 회중 전등, 깔고 앉으실 시트, 겹쳐 입을 덧옷등을 지참하시면 좋을것 합니다.

※เพื่อควรปลอดภัย ควรพกไฟฉาย เสื่อ และเสื้อสวมทับด้านบนเพื่อป้องกันความหนาว

* Dự phòng trời lạnh và điều kiện an toàn , bạn nên cầm theo đèn pin, tấm thảm, áo khoác, vv ..